英語で「サボる」はなんていう? | 必殺!英語の勉強サイト -英語ペラペラへの道-

英語で「サボる」はなんていう?

英語で「サボる」はなんていう?

日本語で、学校や授業をって

普通に使いますね。

でもこの「サボる」って語源は何なのでしょうか?

実はこの「サボる」という単語はsabotageという単語から来ています。

sabotageは英語の単語ですが、

フランス語にも同じ単語があるそうです。

元の意味は「破壊工作」、「妨害行為」

という意味です。

英語のsabotageは日本語の「サボる」

とは

なぜ「破壊工作」、「妨害行為」

を意味する単語が、「サボる」に変化して、

学校や授業をずる休みする意味になったのか

ということはここでは触れません。

このブログで触れたいのは、

sabotageという単語を使っても、

ということが

とても大事です。

I want to sabotage school

といえば、

ではなくて、

という意味になってしまいますから

気をつけてください。^^

「学校をサボりたい」

という意味を言いたければ、

を使いましょう。

「サボる」という意味で使う場合は、

上の二つの単語は両方とも同じ意味です。

という感じで使います。

だと、「ガラス割って、机壊して」

みたいな意味になってしまいますので気をつけてください。

2011年2月23日 | |

カテゴリー:

トラックバック&コメント

この投稿のトラックバックURL:

はじめてお邪魔しました。

英語を勉強してますが、このブログはかなりためになると思います!またお邪魔させてもらいます♪

はじめましてこんにちは、英会話初心者のカスタムです。

ブログランキングからアクセスしました。

今回は、はじめてのご挨拶と相互リンクのお願いをしたいために

コメントをしました。当ブログはリンクは設定したので、

よろしくお願いします。

asfd

他にも授業をさぼるという意味では、

I want to bunk classes

ってのもありますよね。

名前:アステカ

所在地:アメリカ合衆国

出身地:東京

血液型:B

好きなスポーツ:格闘技全般

趣味:英語、スペイン語、旅行

【履歴】

1977年: 家族と渡米

1980年: 日本帰国

2003年: 留学のため渡米

2005年: MBA取得

東海岸で就職、現在に至る

詳しい自己紹介はこちらから!

英語の勉強について、アメリカの生活に関して、

留学に関する質問などなど、

私でよければいつでも相談してください。

ご質問、ご相談はこちらから

お気軽にご連絡ください!

当サイトはリンクフリーです。

特に連絡もいりません。

相互リンクも大大募集中です。

お気軽にメールでご連絡ください。

*他ジャンルでも大歓迎です。

(C) 2010 アステカ .

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!