英語で「自分を安売りするな」
英語で「自分を安売りするな」
今回はちょっと高度な表現方法です。
「自分を安売りするな」
と、日本語でもよく出てくる表現ですが、
英語にもあります。
「自分を安売りする」
という表現は、
Sell yourself short
といいます。
ポイントは
Short
ショート
の使い方です。
Sell yourself short
で、「自分を安売りする」
という意味になります。
ですので、
「自分を安売りするな」
という場合は
Don’t sell yourself short
「私はあなたが自分を安売りしてしまっているんじゃないかと思います。」
という場合は
I think you are selling yourself short.
になります。
テレビとか観ててもよく出てくる表現ですので、
覚えておきましょう。
ネイティブの会話のリスニングで出てくるかもしれません。
2013年9月11日 | |
カテゴリー:
トラックバック&コメント
この投稿のトラックバックURL:
名前:アステカ
所在地:アメリカ合衆国
出身地:東京
血液型:B
好きなスポーツ:格闘技全般
趣味:英語、スペイン語、旅行
【履歴】
1977年: 家族と渡米
1980年: 日本帰国
2003年: 留学のため渡米
2005年: MBA取得
東海岸で就職、現在に至る
詳しい自己紹介はこちらから!
→
英語の勉強について、アメリカの生活に関して、
留学に関する質問などなど、
私でよければいつでも相談してください。
ご質問、ご相談はこちらから
お気軽にご連絡ください!
当サイトはリンクフリーです。
特に連絡もいりません。
相互リンクも大大募集中です。
お気軽にメールでご連絡ください。
*他ジャンルでも大歓迎です。
(C) 2010 アステカ .